Tradução e literatura gay: formas de se fazer pesquisa no campo dos estudos da linguagem

Adicionar a lista de desejosAdicionado a lista de desejosRemovido da lista de desejos 0
Adicionar para comparar

R$53.00

Tradução e literatura gay – formas de se fazer pesquisa no campo dos estudos da linguagem

Com uma linguagem clara, neste livro Adail Sebastião Rodrigues-Júnior apresenta a Linguística Sistêmico-Funcional, de sua fundamentação às bases teóricas que servem de apoio a linguistas em geral, passando a situá-la no campo dos Estudos da Tradução, oportunizando aos leitores a compreensão das relações entre esses campos de discussões científicas e passando a aplicá-la à análise de literaturas de minorias, no caso, no terreno das literaturas gays. Escolhe uma do renomado escritor irlandês, Oscar Wilde [1854-1900], da Grã-Bretanha da era Vitoriana do final do século 19, e outra de um escritor estadunidense de literatura urbana, Samuel Steward [1909-1993], com o pseudônimo de Phil Andros, já no período de consolidação dos movimentos de minorias, incluindo os gays, no campo controverso da liberação sexual. Ao final do livro, no Apêndice, o autor oferece um conjunto utilíssimo e claro de considerações sobre a estrutura de um projeto de pesquisa que será de grande utilidade para pesquisadores da linguagem em qualquer área das Ciências Humanas em geral, ou das Letras em particular, enriquecendo ainda mais a proposta do livro e contribuindo com o ensino de um gênero acadêmico crucial para graduandos e pós-graduandos.

Especificação: Tradução e literatura gay: formas de se fazer pesquisa no campo dos estudos da linguagem

Autor

Formato

BOOK

Editora

ISBN

9788575914120

Ano de Publicação

2016

Número de Páginas

116.0

Dimensões

16.0 x 0.5 x 23.0

Idioma

Português

Edição

1

Encardenação

Brochura

Booklover
Logo
Comparar itens
  • Total (0)
Comparar
0
Shopping cart