Tradução e adaptação: encruzilhadas da textualidade em alice no país das maravilhas, de lewis carrol, e kim, de rudyard kipling

Adicionar a lista de desejosAdicionado a lista de desejosRemovido da lista de desejos 0
Adicionar para comparar

R$69.00

Ir Para Loja

Tradução e adaptação – encruzilhadas da textualidade em alice no país das maravilhas, de lewis carrol, e kim, de rudyard kipling

O presente trabalho tem como objetivo não apenas apresentar e discutir as nuances relativas ao conceito de adaptação, mas, sobretudo, sua relação inevitável com a prática tradutória. Para tanto, o percurso teórico empreendido vem explorar os aspectos complexos que caracterizam a própria concepção de tradução na pós-modernidade, avaliando a problemática da identidade da tradução perante outras formas de reescritura. Nesse sentido, o trabalho aborda as relações entre tradução e adaptação, refletindo sobre os limites em que essas reescrituras se inscrevem. Têm-se como objetivo, avaliar em que medida elas não se excluiriam e de que modo suas fronteiras são concebidas no discurso de tradutores, adaptadores e teóricos da tradução.

Especificação: Tradução e adaptação: encruzilhadas da textualidade em alice no país das maravilhas, de lewis carrol, e kim, de rudyard kipling

Autor

Formato

BOOK

Editora

ISBN

9788571396180

Ano de Publicação

2006

Número de Páginas

240.0

Dimensões

14.0 x 1.1 x 21.0

Idioma

Português

Edição

1

Encardenação

Brochura

Booklover
Logo
Comparar itens
  • Total (0)
Comparar
0
Shopping cart