Sonetos do amor obscuro:
R$36.00
R$36.00
Produtos relacionados
Penso e acontece: o poder de transformar as suas ideias em realidade
50 perguntas sobre lei da atração para iniciantes:
A ciência do sucesso: uma série de artigos inéditos do homem que mais influenciou líderes e empreendedores no mundo
Napoleon hill meu mentor: como construí uma vida de riquezas com a mentoria de napoleon hill
Mediunidade na umbanda: descubra os fundamentos da prática e desenvolvimento do médium de terreiro
Sonetos do amor obscuro –
Nova tradução dos poemas que García Lorca escreveu inspirado por seu companheiro Rafael Rodríguez Rapún e que só foram publicados 50 anos depois. Um livro que teve sua existência entrelaçada com guerra, tragédia, homofobia e tentativa de apagamento.
Os poemas foram escritos em 1935 e Lorca foi assassinado no ano seguinte pelos grupos fascistas que iniciaram a Guerra Civil Espanhola. Rafael morreu na guerra e a história deles e os próprios sonetos ficaram sob a censura e o obscurecimento de uma sociedade conservadora até os anos 1980, quando uma edição anônima e clandestina fez a família do poeta ter que autorizar a publicação “oficial” pela primeira vez — em um jornal — em 1984.
Esta edição tem:
— nova tradução dos poemas (que vêm em edição bilíngue);
— artigo “Lorca, ícone gay”, da professora Noël Valis (Universidade de Yale), autora do recém-lançado livro Lorca after life;
— apresentação do poeta, escrita pelo professor Hugo J. C. Retamar, doutor em Letras pela UFRGS;
— texto introdutório sobre a história do livro, sobre os poemas e os últimos amores de Lorca, com notas de tradução;
— imagens que contextualizam os assuntos tratados nos textos;
— poema de Lorca inédito até 2012, escrito para um rapaz que nunca o divulgou em vida.
A tradução dos sonetos é de Ederson Nunes, editor, jornalista e autor de Entre a miragem e a fuligem (Penalux, 2022).
Especificação: Sonetos do amor obscuro:
|




