Avaliação da eficácia da tradução automática do google tradutor: uma investigação linguístico-discursiva –
Este Trabalho de Conclusão de Curso tem como objetivo avaliar a eficácia da Tradução Automática do Google tradutor (GT) em diferentes gêneros textuais. Por meio de uma investigação linguístico-discursiva da tradução fornecida pela ferramenta a fim de apresentar a importância da interação existente entre o tradutor humano e a tradução automática. Este trabalho contém, além da introdução e das considerações finais, quatro capítulos divididos em: (1) considerações históricas; (2) testemunhos de tradutores sobre o uso do Google Tradutor; (3) abordagem teórica (Seleskovitch, Berman, Heloisa Barbosa e Barnwell); e (4) análise de traduções de três gêneros textuais. Análise dos gêneros textuais: foram selecionados os documentos originais textuais escolhidos, que já haviam sido traduzidos manualmente para o português sem a interferência da (TA).
Nessa sequência esses mesmos textos foram traduzidos pelo GT sem qualquer processo de pós-revisão; em seguida, com base em critérios qualitativos em nível linguístico, estrutural, semântico, pragmático, discursivo e na tradução humana, que serviu como parâmetro comparativo, foram realizadas as análises e uma pós revisão. Partindo desse pressuposto, as análises feitas serviram para enriquecer os estudos sobre a tradução automática e a tecnologia da tradução, visando encontrar encaminhamentos para a ausência de conhecimento pelos estudantes e profissionais da tradução tanto sobre a
Especificação: Avaliação da eficácia da tradução automática do google tradutor: uma investigação linguístico-discursiva
|
1 avaliação para Avaliação da eficácia da tradução automática do google tradutor: uma investigação linguístico-discursiva
Seja o primeiro a avaliar “Avaliação da eficácia da tradução automática do google tradutor: uma investigação linguístico-discursiva”
R$57.93


Não existe nenhuma avaliação ainda.